Keine exakte Übersetzung gefunden für اختيار المعلومات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch اختيار المعلومات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Difusión de la Convención, su Protocolo Facultativo y la labor del Comité
    سادسا - نشر الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والمعلومات المتعلقة بأعمال اللجنة
  • El Comité observa que se ha proporcionado escasa información sobre las consignaciones presupuestarias destinadas a la aplicación de Protocolo Facultativo.
    تلاحظ اللجنة أن المعلومات المقدمة بشأن الاعتمادات المخصصة في الميزانية لتنفيذ البروتوكول الاختياري معلومات محدودة.
  • No puedes decidir qué resultados obtiene el ensayo.
    لا يحق لك اختيار اي من المعلومات تدخل في التجربة
  • b) Organizar una reunión de un grupo de expertos subregional para discutir y planificar la recopilación, la selección y el registro de información en el banco de datos de iniciativas que han tenido buenos resultados;
    (ب) عقد اجتماع فريق خبراء دون إقليمي لمناقشة خطة جمع واختيار وتسجيل المعلومات في مصرف البيانات للمبادرات الناجحة؛
  • Proceso de selección: los formularios de solicitud admisibles se verifican para determinar si se conforman a los criterios de selección aprobados y, de ser necesario, se pide a la organización que facilite más información.
    عملية الاختيار: يتم التحقق من نماذج الطلبات المقبولة من حيث تماشيها مع معايير الاختيار المعتمدة والمعلومات الإضافية التي تطلب من المنظمة المعنية عند الاقتضاء.
  • También explican los criterios utilizados para la selección de indicadores y proporcionan detalles sobre los principales temas y sobre los indicadores conexos seleccionados.
    وهي تشرح المعايير المستخدمة في اختيار المؤشرات، وتقدم معلومات مفصلة عن المواضيع الرئيسية وما تم اختياره من المؤشرات المرتبطة بها.
  • Algunas oficinas gubernamentales también utilizan esa información para escoger sus proveedores.
    كما أن بعض المكاتب الحكومية تستخدم هذه المعلومات لدى اختيارها للموردين.
  • a) Debería adoptarse el enfoque participativo para la selección de los indicadores relacionados con la obtención de información;
    (أ) ينبغي انتهاج النهج القائم على المشاركة في اختيار المؤشرات على توليد المعلومات؛
  • La Comisión debería abstenerse de examinar documentos como ese, que se hace eco de la posición adoptada por una parte contra otra en el conflicto, ya que se han reunido datos de manera selectiva, y, por consiguiente, no hace sino exacerbar las tensiones y agravar la situación.
    ومن الواجب على اللجنة أن تكف عن النظر في مثل هذه الوثائق، التي تعكس رأيا مسبقّا لأحد الطرفين ضد الطرف الآخر في الصراع، من خلال اختيار المعلومات بصورة انتقائية، مما لا يفضي، بالتالي، إلا إلى مفاقمة التوترات وزيادة خطورة الوضع القائم.
  • El Comité observa que el Consejo Nacional para el Bienestar del Niño es el órgano responsable para la aplicación del Protocolo Facultativo y acoge con satisfacción la información de que este órgano despliega gran actividad en todas las cuestiones relacionadas con la protección de los niños y ha asumido una función eficaz de liderazgo en la coordinación de las diversas actividades.
    تلاحظ اللجنة أن المجلس القومي لرعاية الطفولة هو الهيئة المسؤولة عن تنفيذ البروتوكول الاختياري وترحب بالمعلومات التي تفيد بأن هذه الهيئة تقوم بنشاط حثيث في جميع القضايا المتعلقة بحماية الطفولة وأنها اضطلعت بدور ريادي فعال في مجال تنسيق مختلف الأنشطة.